W wersji angielskiej jest inna (według mnie ciekawsza) zagadka i wydaje mi się, że bardziej pasująca niż aktualna.
Witam wszystkich Łowców Padlinożerców!
Przeniosłam Wasze posty z wątków z zagadkami do tego wątku. Prosiłabym niecierpliwych o nie umieszczanie tutaj odpowiedzi. Poczekajcie, aż wątek do odpowiedzi zostanie otwarty.
Wszystkie zasady są tutaj.
Skojarz z jedną z premii strefowych występujących w grze, a wszystko będzie jasne.
Zagadki jak i treść opowieści mogą się różnić w zależności od wersji językowej.
Kreseczki dodane. I literka też. Powodzenia!
Pozdrawiam
MOD_Victoria
Premii strefowychMOD_Victoria
Skojarz z jedną z premii strefowych występujących w grze, a wszystko będzie jasne.
czyli odp powinno być: "Ugryzienie _ _ _ _ _ _"
czy też chodziło Tb o zwykłą premie
a tu 2 wersje jakże innaczej ułożone podpowiedzi
wersja ENG
wersja PLSmells bad and will try to bite you.
_ _ _ _ _ _
małe ugryzienie ale jaką różnice robiPachną źle, ale wciąż mogą się poruszać. Powinieneś uciec, jeśli zobaczysz je na swojej wyspie.
_ _ _ _ _ _
wg. mnie podpowiedzi powinny być takie same dla każdej wersji jezykowej
Ostatnio edytowane przez eryk_dzaffar ; 28.07.2019 o 18:45
Nie zgadzały Ci się kreseczki w podpowiedzi, więc... i przeczytaj co napisałam wyżej
Jeśli skojarzyłeś prawidłowo, to wiesz dlaczego jest tyle kresek w podpowiedzi. A co do ver EN... Zależy która
Jak już wspomniałam, sama opowieść, jak i treść zagadek (a co za tym idzie, również odpowiedzi) mogą być zupełnie inne.
Z wypowiedzi profesora Bralczyka:
W tradycji językowej mówi się raczej o (...) na niż w (...), o dostaniu się na (...), nie do (...). Jednakże nie jest błędem, zwłaszcza w tekstach oficjalnych, używanie konstrukcji przyimkowej w (...). Ta forma, używana dość często trzydzieści – dwadzieścia lat temu, dziś zdaje się mieć coraz mniejsze powodzenie.