Strona 1 z 2 1 2 OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 1 do 10 z 19

Wątek: Błędy w tłumaczeniu

  1. #1
    Początkujący Osadnik
    Dołączył
    20.01.2012
    Posty
    2
    Serwer
    Nowa Ziemia

    Błędy w tłumaczeniu

    Znalazłem błąd w tłumaczeniu:

    Przy poziomie 3 jest zadanie 'Zbuduj chatę drwala' - powinno być leśnika.

  2. #2
    Początkujący Osadnik
    Dołączył
    20.01.2012
    Posty
    3
    Serwer
    Nowa Ziemia
    lv 9 . misja zbuduj kopalnie miedzi . W opisie Q jest dobrze ale opis ogolny q ma tak "zbuduj następującą ilosc magazynów prowiantu "http://imageshack.us/photo/my-images/708/lv9z.jpg/

  3. #3
    Początkujący Osadnik
    Dołączył
    20.01.2012
    Posty
    20
    Serwer
    Nowa Ziemia
    Może nie błąd ale ślusarza bym zamienił na kowala (Kowal – rzemieślnik zajmujący się kowalstwem. Jest to odradzający się zawód, który polega na tworzeniu (wykuwaniu) przedmiotów z metalu, np. kociołków, podków, gwoździ, narzędzi) Bo ślusarz to raczej ozdoby i jakieś detale.

  4. #4
    Początkujący Osadnik
    Dołączył
    20.01.2012
    Posty
    14
    Serwer
    Nowa Ziemia
    Właśnie, ja też z sugestią. Wiem, że w oryginale był "provision house", ale ja bym dał "przetwórnię" zamiast "magazynu prowiantu".

    Z tłumaczeniem jak - podobno - z kobietą: albo piękne, albo wierne. Wydaje mi się, że "przetwórnia" lepiej oddaje charakter budynku - nomen omen, tam się przetwarza surowce. Bo kto widział "magazyn" z... piecem.

  5. #5
    Początkujący Osadnik
    Dołączył
    20.01.2012
    Posty
    20
    Serwer
    Nowa Ziemia
    no i druga sprawa, zgodnie ze słownikiem PWN (czegoś się trzymać trzeba) łucznik to osoba robiąca łuki i kusze. Wskazane przez Connan1987

  6. #6
    Początkujący Osadnik
    Dołączył
    20.01.2012
    Posty
    2
    Serwer
    Nowa Ziemia
    Taki sam błąd jak zubek1990, więc to jest chyba globalnie.

  7. #7
    Początkujący Osadnik
    Dołączył
    20.01.2012
    Posty
    4
    Serwer
    Nowa Ziemia
    Cytat Zamieszczone przez lowsys Zobacz posta
    no i druga sprawa, zgodnie ze słownikiem PWN (czegoś się trzymać trzeba) łucznik to osoba robiąca łuki i kusze. Wskazane przez Connan1987
    wyjąłeś mi to z ust łucznik będzie formą poprawną

  8. #8
    Jasiu
    Cytat Zamieszczone przez Matthew2004 Zobacz posta
    wyjąłeś mi to z ust łucznik będzie formą poprawną
    Tak średnio to pasuje, gdyż jest jednostka o takiej nazwie. Myśle, że łuczarz może tu zostać.

    Do zmiany nadaje się:
    - dom władygi -> dom burmistrza
    - piec do wytopu (...) -> hutnik (...) (w nawiasie odpowiednia nazwa: brąz, żelazo, stal, złoto)
    - warsztat smolarza -> koksownik? warsztat węglarza? (coś w ten deseń)
    - drewno z drzewa iglastego -> drewno iglaste (po prostu, obecna nazwa jest długa i nachodzi na inne)
    - konny -> kawaleria
    - puszkarz -> artylerzysta/artyleria

    Póki co to mi się najbardziej rzuciło w oczy.

  9. #9
    Początkujący Osadnik
    Dołączył
    21.01.2012
    Posty
    8
    Serwer
    Nowa Ziemia

    Błąd tłumaczenia

    W początkowym quescie gdzie należy zbudowac chate leśnika w tekscie questa jest "zbuduj chate drwala" ikonka chaty leśnika.

  10. #10
    Początkujący Osadnik
    Dołączył
    21.01.2012
    Posty
    9
    Serwer
    Nowa Ziemia
    A w queście gdzie trzeba zbudować kopalnię miedzi jest opis magazynu prowiantu zamiast owej kopalni.
    http://imageshack.us/photo/my-images...umaczenie.png/

Strona 1 z 2 1 2 OstatniOstatni

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów

Ubisoft wykorzystuje pliki cookies w celu umożliwienia jak najlepszego korzystania z naszych stron internetowych. Dalsze korzystanie z tej strony oznacza zgodę na użycie plików cookies. Więcej informacji w naszej polityce prywatności.