PDA

Zobacz pełną wersję : Tłumaczenie Wiarus zamiast generała majora 270



dionizos12
12.08.2013, 16:03
Proponuję zmianę nazwy "generał major" na "Wiarus". Generał major to nazwa typowo niemiecka, mnie to się kojarzy z rozbioram oraz II wojną śwaitową...

zwolk
13.08.2013, 14:35
Generał major to wcale nie jest nazwa typowo niemiecka. Jest stopniem wojskowym używanym współcześnie w wielu krajach, w okresie Rzeczypospolitej Obojga Narodów ta nazwa była używana również w Polsce.

Twój nick to nazwa typowo grecka, mnie się kojarzy z zamiłowaniem do jednego z napojów alkoholowych...

Kitikejt
13.08.2013, 15:51
Ech - ale sobie problem znalazłeś, jest tak wiele skopanych tłumaczeń w opisach zadań, niech to najpierw poprawią. Generał major, czy wiarus jaka to różnica :rolleyes: - jeśli o mnie chodzi to mogą go nawet nazwać Śpiąca Królewna. :D

dionizos12
13.08.2013, 18:37
Ech - ale sobie problem znalazłeś, jest tak wiele skopanych tłumaczeń w opisach zadań, niech to najpierw poprawią. Generał major, czy wiarus jaka to różnica :rolleyes: - jeśli o mnie chodzi to mogą go nawet nazwać Śpiąca Królewna. :D

A dlaczego od razu problem..?

dionizos12
13.08.2013, 18:39
Twój nick to nazwa typowo grecka, mnie się kojarzy z zamiłowaniem do jednego z napojów alkoholowych...

Może wszystko ci się tak kojarzy..?

Badas13
14.08.2013, 17:57
Ciężko kojarzyć inaczej, jak Dionizos to imię greckiego boga wina.
Co do tłumaczenia, to jednak "Wiarus" trochę zbyt archaiczne i by nie pasowała do nazw pozostałych jednostek. Poza tym, 2WŚ już dawno się skończyła, a generał major funkcjonował i funkcjonuje w wielu armiach poza Niemiecką.

dionizos12
14.08.2013, 21:17
Ciężko kojarzyć inaczej, jak Dionizos to imię greckiego boga wina.
.

To imię greckiego boga dzikiej natury... Smuci mnie dzisiejsza "wiedza" czerpana z przypadkowych źródeł i utrwalona fałszywymi szkolnymi schematami... Warto zainteresować nazwą Dionizos oraz Dionizjami, ale dogłębnie, nie powierzchownie...

dionizos12
14.08.2013, 21:24
Co do tłumaczenia, to jednak "Wiarus" trochę zbyt archaiczne i by nie pasowała do nazw pozostałych jednostek.

Moim zdaniem Wiarus świetnie pasuje do Weterana...

zwolk
16.08.2013, 11:03
To imię greckiego boga dzikiej natury... Smuci mnie dzisiejsza "wiedza" czerpana z przypadkowych źródeł i utrwalona fałszywymi szkolnymi schematami... Warto zainteresować nazwą Dionizos oraz Dionizjami, ale dogłębnie, nie powierzchownie...Szkoda, że nie zasmuciła Cię Twoja własna "wiedza" na temat nazwy "generał major", tylko bazujesz na swoich, nie do końca słusznych, skojarzeniach. Pisząc z czym kojarzy mi się Twój nick chciałem Ci pokazać, że opieranie się wyłącznie na skojarzeniach nie może być jedynym wyznacznikiem. Szkoda, że to do Ciebie nie dotarło...

Kitikejt ma rację - niechby się i nazywał Śpiąca Królewna. Jest wiele innych miejsc w grze, gdzie tłumaczenie jest nie tylko niewłaściwe, ale i czasami mylące. A Generał Major jest OK. Że też nikt nie czepia się Weterana, dopiero to nie ma nic wspólnego z jakimkolwiek stopniem wojskowym. A ze Szłoma to po prostu boki zrywać :) (szłom = szyszak) Następnego generała (np. 300 jednostek) proponuję nazwać Kombatant.

Jerry1981
16.08.2013, 12:14
Następnego generała (np. 300 jednostek) proponuję nazwać Kombatant. To może od razu Członek ZBOWID-u :)

zwolk
16.08.2013, 12:51
To może od razu Członek ZBOWID-u :)Celowo nie pisałem o ZBoWiD-zie (choć korciło), bo niektórym mogłoby się źle skojarzyć :)

Michaelpol90
19.09.2013, 20:58
Jak by nie patrzeć ochotnik nosił na początku nazwę " Milicjant" :p ale w Polsce źle się to kojarzy to zmienili na "Ochotnik" :)