i-l-i
06.08.2013, 07:45
Nie widze takiego tematu na forum wiec postanowiłem zwrócić uwagę na mały bład który wkradł się do tłumaczeń przygód małego krawca:
W jezyku angielskim przygody wygladaja tak:
http://imageshack.us/a/img96/3815/7ffa.png
Po polsku wyszlo z tego:
Dzielny Mały Krawiec --->>>
Sprytny Mały Krawiec ---> Dzielny Mały Krawiec
Synowie Małego Krawca ---> Zdradzony Mały Krawiec
czy nie mozna by zmienic tego drugiego dzielnego na Bohaterski Mały Krawiec.
W jezyku angielskim przygody wygladaja tak:
http://imageshack.us/a/img96/3815/7ffa.png
Po polsku wyszlo z tego:
Dzielny Mały Krawiec --->>>
Sprytny Mały Krawiec ---> Dzielny Mały Krawiec
Synowie Małego Krawca ---> Zdradzony Mały Krawiec
czy nie mozna by zmienic tego drugiego dzielnego na Bohaterski Mały Krawiec.